Popis
Kacušika Hokusai – Silný vítr v Ejiri
Autor: Hokusai, Kacušika (葛飾 北斎, Katsushika Hokusai) 1760-1849.
Originální název: [Sunshū ejiri].
Technika: barevný dřevořez.
Formát: horizontální oban nishikie (24,7 x 30,3 cm).
Popis: tento dynamický dřevořez patří k nejživějším a nejdramatičtějším listům série Třicet šest pohledů na horu Fuji (Fugaku sanjūrokkei). Hokusai zde mistrně zachycuje okamžik, kdy prudký náraz větru u stanice Ejiri na cestě Tókaidó obrací běžný pohyb poutníků v chaotický zápas s přírodním živlem.
Postavy v popředí se sklánějí proti větru, přidržují klobouky, balíky i oděvy, zatímco archy papíru, slaměné pokrývky hlavy a kusy látek jsou unášeny vzduchem v dramatických diagonálách. Tyto letící tvary vytvářejí výrazný rytmus a zesilují pocit pohybu a nestability celé kompozice. Ohnuté stromy dále zdůrazňují sílu větru a směr proudění.
V ostrém kontrastu k lidské nejistotě stojí hora Fuji v pozadí – klidná, pevná a neměnná. Její jednoduchá silueta působí jako stabilní osa obrazu a připomíná nadčasovou přítomnost přírody, která přesahuje lidské úsilí i chaos okamžiku. Tento kontrast mezi pomíjivostí lidského světa a věčností Fuji je jedním z klíčových motivů celé série.
List je znám také pod názvem „Silný vítr v Ejiri“ a představuje Hokusaiovu schopnost spojit vypravěčský humor, dramatický pohyb a hlubší symbolický význam do jediné, vizuálně mimořádně působivé kompozice.
Text: © Atelier Manufactura
Zdroj obrázku: © The Metropolitan Museum of Art
Japonské pojmy
Bijin-ga (美人画)
„Obrazy krásných žen“ – zobrazení kurtizán, gejš a ideálu ženské krásy.
Zdůrazňují eleganci, módu, účesy a jemnou psychologii postav.Bokashi (ぼかし)
Technika plynulého přechodu barev bez ostrých hran.
Používá se pro oblohu, vodu nebo atmosférické efekty.
Diptych
Dvojlist tvořící jednu obrazovou kompozici.
Častý u dramatických výjevů a hereckých portrétů.
Fūkei-ga (風景画)
Krajinné dřevořezy zobrazující přírodu, města a cestovní trasy.
Žánr proslavený mistry jako Hiroshige a Hokusai.
Hangi (版木)
Dřevěná tisková matrice, do níž je vyřezán obraz.
Každá barva vyžaduje samostatný hangi.
Karazuri (空摺)
Slepotisk – tisk bez barvy vytvářející reliéf na papíře.
Často využíván u luxusních tisků a surimono.
Kabuki (歌舞伎)
Tradiční japonské divadlo s výrazným hereckým projevem a stylizovanými kostýmy.
Kabuki herci patřili k nejoblíbenějším námětům ukiyo-e.
Kachō-ga (花鳥画)
Žánr zobrazující květiny a ptáky, často se symbolickým významem.
Oblíbený zejména v pozdním ukiyo-e a moderním dřevořezu.
Kento (見当)
Registrační značky vyřezané do matrice pro přesné sesazení barev.
Zajišťují správné překrytí jednotlivých tiskových bloků.
Meisho-e (名所絵)
Zobrazení slavných míst Japonska – chrámů, mostů a krajin.
Často spojeno s cestováním a sezónními motivy.
Nishiki-e (錦絵)
Vícebarevný japonský dřevořez tištěný z několika matric, z nichž každá nese jednu barvu.
Technika umožnila bohatou barevnost a detail, typický pro vrcholné ukiyo-e.
Ōban (大判)
Standardní formát dřevořezu o velikosti přibližně 25 × 38 cm.
Používal se zejména pro portréty herců, kurtizán a krajiny.
Ōban nishiki-e
Barevný dřevořez provedený technikou nishiki-e ve formátu ōban.
Nejrozšířenější typ klasického japonského dřevořezu.
Sumizuri-e (墨摺絵)
Jednobarevné tisky provedené pouze černou tuší.
Předchůdce vícebarevných nishiki-e.
Surimono (摺物)
Luxusní, soukromě vydávané dřevořezy pro úzký okruh znalců.
Vyznačují se jemným tiskem, slepotiskem a drahými pigmenty.
Triptych
Kompozice složená ze tří samostatných tisků tvořících jeden obraz.
Používala se pro bitvy, slavnosti a rozsáhlé dějové scény.
Ukiyo (浮世)
„Prchavý svět“ městské zábavy, divadel a požitků období Edo.
Filozofický základ, z něhož ukiyo-e vyrůstá.
Ukiyo-e (浮世絵)
„Obrazy prchavého světa“ – japonské dřevořezy období Edo a Meidži zobrazující krásné ženy, herce kabuki, krajiny a každodenní život.
Ukiyo-e formovalo vizuální kulturu Japonska a zásadně ovlivnilo evropské umění 19. století.
Washi (和紙)
Tradiční japonský ruční papír vyráběný z vláken moruše.
Vyznačuje se pevností, pružností a dlouhou životností.
Yakusha-e (役者絵)
Dřevořezy zobrazující herce kabuki v jejich slavných rolích.
Fungovaly jako divadelní portréty a vizuální propaganda herců.